Planet | K-POP歌詞和訳・カナルビ |

リクエストお待ちしております。※現在あまり時間が取れず作業が出来ておりません。ご了承ください。

EXO-CBX - Monday Blues【歌詞和訳・カナルビ】

첸백시(EXO-CBX) - Monday Blues【歌詞和訳・カナルビ】

 

 


ぬに あん っとじね
눈이 안 떠지네
目が開けられない

いぶる ばっくん うぃほめ
이불 밖은 위험해
布団の外は危険だよ

ぱり っとろじじる あね
발이 떨어지질 않네
足が動かない

おどぅこむこまんで
어두컴컴한데
真っ暗闇に

どんじょ のうん あるらむん
던져 놓은 알람은
投げたアラームは

ぼるっとっ ちゃるど いろなね
벌떡 잘도 일어나네
パッとよく起きれるね


まぬぉん ぼす ばっ どろぬん のむ まっきょ
만원 버스 밖 도로는 너무 막혀
満員バスの外 道路はすごく混んでる

く あねそん さらめ すみ まっきょ
그 안에선 사람에 숨이 막혀
その中では人で息が詰まる

まじゅちん どぅ ぬね
마주친 두 눈에
交わった目に

くって ちゃみ っけん どぅて
그때 잠이 깬 듯해
その時目が覚めたみたい


たし Monday
다시 Monday
また Monday

じゅまるっかじん あじ かんちゃむ もんで
주말까진 아직 한참 먼데
週末まではまだ遠いのに

ぼるっそぶと じちょぼりん ぐって
벌써부터 지쳐버린 그때
早くも疲れてしまったその時

のん いるさんえそ ちゃじゅん
넌 일상에서 찾은
君は日常で出会う

なえ holiday
나의 holiday
僕の holiday


のん むぉんで
넌 뭔데
君はなんで

ぬる すんしっかね じなちぬん ごんで
늘 순식간에 지나치는 건데
いつも一瞬で通り過ぎるの

おじろじる もんろんはぎ なんで
어질어질 몽롱하긴 한데
ラクラと朦朧とする

なるる どぃふんどぅろ っけうん
나를 뒤흔들어 깨운
僕を揺り起こす

のえ pretty face oh
너의 pretty face oh
君の pretty face oh

 

あじ ごぬりね
아직 오늘이네
まだ今日だね

けうるろじん しげど
게을러진 시계도
怠けてる時計も

ちょむぢょむ ぬりげまん がね
점점 느리게만 가네
どんどん遅くなってる

くっち あん ぼいぬん はる いるどぅるん
끝이 안 보이는 할 일들은
終わりが見えない仕事は

ぴろちょろむ っと っさよがご いんね
피로처럼 또 쌓여가고 있네
疲労のようにまた積もっていく


ちべ がぬん ぎる ごるむん のむ ぬりょ
집에 가는 길 걸음은 너무 느려
家に帰る道 歩みはすごく遅い

とるこんいぬん ぱどえ もむる しろ
덜컹이는 파도에 몸을 실어
ガタガタ揺れる波に身を任せて

ぬに がむぎる すんがん
눈이 감길 순간
目が塞がる瞬間

たし のるる ぼん ごや
다시 너를 본 거야
また君に会ったんだ


たし Monday
다시 Monday
また Monday

じゅまるっかじん あじ かんちゃむ もんで
주말까진 아직 한참 먼데
週末まではまだ遠いのに

ぼるっそぶと じちょぼりん ぐって
벌써부터 지쳐버린 그때
早くも疲れてしまったその時

のん いるさんえそ ちゃじゅん
넌 일상에서 찾은
君は日常で出会う

なえ holiday
나의 holiday
僕の holiday

I’ll see you baby girl
I’ll see you baby yeah


のん むぉんで
넌 뭔데
君はなんで

ぬる すんしっかね じなちぬん ごんで
늘 순식간에 지나치는 건데
いつも一瞬で通り過ぎるの

おじろじる もんろんはぎ なんで
어질어질 몽롱하긴 한데
ラクラと朦朧とする

なるる どぃふんどぅろ っけうん
나를 뒤흔들어 깨운
僕を揺り起こす

のえ pretty face oh
너의 pretty face oh
君の pretty face oh

なるる っけうんの
나를 깨운 너
僕を起こす君

 

いろっけ まじゅちみょん
이렇게 마주치면
こうやって会ったら

ちゃっく ちょだぼみょん
자꾸 쳐다보면
ずっと見てたら

なるる おへはる ごっ がとぅんで
나를 오해할 것 같은데
僕を誤解しそう

くぇな まっ うっけ どぇご
괜히 막 웃게 되고
訳もなく笑ってしまう

うぇんじ かすむ っとぃご
왠지 가슴 뛰고
どうして胸が弾むのか

た てぃるる ねご まぬん ごる oh
다 티를 내고 마는 걸 oh
全部バレてしまうね oh


ぬる しがに きょぷちょそ
늘 시간이 겹쳐서
いつも時間が重なって

ばんひゃんど がたそ
방향도 같아서
方向も同じで

でりょだじゅぬん ごっ がとぅんで
데려다주는 것 같은데
送ってあげてるみたいだけど

こぴ はんじゃ なるっかよ
커피 한잔 할까요
コーヒー一杯どう?

よんふぁ ちょあへよ
영화 좋아해요
映画は好き?

ちぐむん ほくし おってよ
지금은 혹시 어때요
今はどうかな?


たし
다시 Monday
また Monday

じゅまるっかじ なじ かんちゃむ もんで
주말까진 아직 한참 먼데
週末まではまだ遠いのに

うぇ いろっけ そるれいぬん ごんで
왜 이렇게 설레이는 건데
どうしてこんなにときめくの

のん めいる めいる ばんぼっどぇぬん holiday
넌 매일 매일 반복되는 holiday
君は毎日繰り返される holiday


ぬんっとぅる って
눈뜰 때
目を開けた時

うぇ にが ちゃっく せんがんなぬん ごんで せんがけ
왜 네가 자꾸 생각나는 건데 생각해
どうして君をずっと考えてしまうの

たし のるる ぽご しぷん まめ
다시 너를 보고 싶은 맘에
また君に会いたい気持ちで

よじゅむ じゅまるちょろむ
요즘 주말처럼
最近週末のように

きだりぬん everyday oh
기다리는 everyday oh
待ってる everyday oh

おぬるん なる おぬるん なる yeah
오늘은 날 오늘은 날 yeah
今日は僕を 今日は僕を yeah

おぬるん うぇんじ
오늘은 왠지
今日はなんだか


の おぬるん うぇんじ なる ぶぁ じゅる どぅて
너 오늘은 왠지 날 봐 줄 듯해
君は今日は何だか僕を見てくれそうだ

That’s why That’s why That’s why
That’s why That’s why That’s why

おぬるん baby まる ころぼるれ yeah
오늘은 baby 말 걸어볼래 yeah
今日は baby 声をかけてみる yeah