Planet | K-POP歌詞和訳・カナルビ |

リクエストお待ちしております。※現在あまり時間が取れず作業が出来ておりません。ご了承ください。

EXO -피터팬(PeterPan)【歌詞和訳・カナルビ】

엑소 - 피터팬(ピーターパン) EXO - Peter Pan 歌詞和訳・カナルビ

2013.06.03
EXO 1st Full Album "XOXO (KISS&HUG)"


 

 

なるぐん いるぎじゃん もんじるる とろ ね
낡은 일기장 먼지를 털어 내
古い日記帳の埃を払い落として

むんどぅっ ぴょるちん ごっ く そげん へまるげ
문득 펼친 곳 그 속엔 해맑게
ふと広げたところ その中には明るい

にが いっそ あじっ のん ぐでろ よぎ なま いっそ
니가 있어 아직 넌 그대로 여기 남아 있어
君がいる まだ君はそのままここに残っている


いっご じねっとん くりみ っとおるら
잊고 지냈던 그림이 떠올라
忘れていた絵が浮かんで

ちゃぐん っとるりみ ね もめ せむそさ
작은 떨림이 내 몸에 샘솟아
小さな震えが僕の体に溢れる

ちょむ そぐるぷぎん へ
좀 서글프긴 해
ちょっと悲しい

くってろ とらがる す おぷぬん げ
그때로 돌아갈 수 없는 게
あの時に戻れないことが


のる ちゃじゃがんだ ちゅおぎ ぼねん てぃんこべる
널 찾아간다 추억이 보낸 팅커벨
君を訪ねる 思い出が送るティンカーベル

ったらなそっとん Neverland くごせ ねが
따라나섰던 Neverland 그곳에 내가
ついて行った Neverland そこに僕が

のわ ぱらぼみょ うっこ いっそ
너와 바라보며 웃고 있어
君を見つめあって笑っている

なん よんうぉなん のえ ぴとぺん
난 영원한 너의 피터팬
僕は永遠に君のピーターパン

く しがね もむちゅん に なむじゃ
그 시간에 멈춘 니 남자
その時間で止まった男

そとぅるじまん のむ さらんへっとん
서툴지만 너무 사랑했던
不器用だけどすごく愛してた

なえ のえげ たにょが
나의 너에게 다녀가
僕の君に会いに行く

 

のる まに くぇろぺっとん ちっぐじゅん あくだん
널 많이 괴롭혔던 짓궂은 악당
君をたくさん苦しめた意地悪な悪党

もどぅ むるりちょ じゅん きおぎ せんせんへ
모두 물리쳐 준 기억이 생생해
すべて追い払った記憶が生き生きしてる

く すんがんぶと のえ まむる おっこ
그 순간부터 너의 맘을 얻고
その瞬間から君の心を掴んで

なぬん きすっかじ
나눈 키스까지
交わしたキスまで


ね まむん はんさん くるむ たご ならっち
내 맘은 항상 구름 타고 날았지
僕の心はいつも雲に乗って飛んだ

のぬん Wendy Cinderellaぼだ いぇっぽっじ
너는 Wendy Cinderella보다 예뻤지
君は Wendy Cinderellaより綺麗だった

かすむ っとぃげ まんどぅん たん はん さらむ
가슴 뛰게 만든 단 한 사람
胸を躍らせた たったひとりの人

のる ぬっきにっか どぅ ぬに びっな
널 느끼니까 두 눈이 빛나
君を感じたら目が輝く


のる ちゃじゃがんだ ちゅおぎ ぼねん てぃんこべる
널 찾아간다 추억이 보낸 팅커벨
君を訪ねる 思い出が送るティンカーベル

ったらなそっとん Neverland くごせ ねが
따라나섰던 Neverland 그곳에 내가
ついて行った Neverland そこに僕が

のわ ぱらぼみょ うっこ いっそ
너와 바라보며 웃고 있어
君を見つめあって笑っている

なん よんうぉなん のえ ぴとぺん
난 영원한 너의 피터팬
僕は永遠に君のピーターパン

く しがね もむちゅん に なむじゃ
그 시간에 멈춘 니 남자
その時間で止まった男

そとぅるじまん のむ さらんへっとん
서툴지만 너무 사랑했던
不器用だけどすごく愛してた

なえ のえげ たにょが
나의 너에게 다녀가
僕の君に会いに行く

 

ぶんほんぴっ かむどぬん おるぐる
분홍빛 감도는 얼굴
ピンク色に染まる顔

くるむ うぃるる こっぬん きぶん
구름 위를 걷는 기분
雲の上を歩く気分

Baby boo ね がすみ とぅぐんごりょっどん
Baby boo 내 가슴이 두근거렸던
Baby boo 僕の胸がドキドキした

くりむ がっとん You
그림 같던 You
絵のような You


くって のえ ぬぬん さるみょし
그때 너의 눈은 살며시
あの時君の目はそっと

うそ じょっとん ごっちょろむ
웃어 줬던 것처럼
笑ってくれたみたい

ちぐむど ね まうめ はんきょね よるりん
지금도 내 마음의 한켠에 열린
今も僕の心の片隅に開かれた

ちゃんむね にが ならわ ちゅんだみょん
창문에 니가 날아와 준다면
窓に君が飛んできてくれるなら


ね どんふぁ そっ だま のん のる
내 동화 속 담아 논 널
僕は童話の中に入れておいた君を

よじょに めむどぬん Sweety girl
여전히 맴도는 Sweety girl
相変わらずぐるぐるしてる Sweety girl

あじっと っとるりょ かすむ はんきょん
아직도 떨려 가슴 한켠
まだ震える胸の片隅

の おぷぬん いごすん うぇろうん そむ
너 없는 이곳은 외로운 섬
君のいないここは寂しい島


ね きおっ そっ じょご のん のる
내 기억 속 적어 논 널
僕の記憶の中に書いておいた君を

じうぉじじ あんぬん Pretty girl
지워지지 않는 Pretty girl
消さない Pretty girl

あじっど そるれよ かすむ はんきょん
아직도 설레여 가슴 한켠
まだときめく胸の片隅

の おぷぬん いごすん
너 없는 이곳은
君のいないここは


しげえ てよぷ どぬん さい
시계의 태엽 도는 사이
時計のぜんまいを回すあいだ

おるまな たるらじょっするっか
얼마나 달라졌을까
どれだけ変わったのだろうか

のる っそ ねりょがん まじまく
널 써 내려간 마지막
君を書き綴った最後の

はん ちゃんうる のむぎょっちまん と
한 장을 넘겼지만 더
1ページをめくったけど

いるご ねる よんぎが あん な
읽어 낼 용기가 안 나
読み終える勇気が出ない

するぷん ぐるん じうぉ ねる こや
슬픈 글은 지워 낼 거야
悲しい文は消し去るよ

うり いぇぎん くち あにる こや
우리 얘긴 끝이 아닐 거야
僕達の物語は終わりがない

たし まんな ぼる てにっか
다시 만나 볼 테니까
また会えるはずだから